Reseña / Review
Juan Carlos Iglesias-Zoido
(Universidad de Extremadura)
Johanna
Hanink (ed.), How to Think about War: An Ancient Guide to Foreign Policy.
Thucydides Speeches from The History of the Peloponnesian War, Princeton y
Oxford: Princeton University Press,
2019. Pp. 276. ISBN 9780691190150.
Tucídides
como una guía para comprender el proceloso mundo de la política internacional.
Este es el ambicioso objetivo que se plantea un libro que acaba de aparecer
dentro de la colección “Ancient Wisdom for Modern Readers” de Princeton University
Press que, como se indica en la solapa de los números que la conforman, tiene
como finalidad principal “make the practical wisdom of the ancient world accesible
for modern life”.[1] Esta serie, que ofrece a un lector actual una
selección de textos originales de autores clásicos grecolatinos como Cicerón, Séneca
o Epicteto traducidos al inglés, intenta aportar una guía sobre cuestiones tan
variadas como “How to win an Election”, “How to be free” o “How to die”. Es
decir, el mundo antiguo ofrecido en cómodas píldoras como una guía para la vida
pública y privada del hombre moderno. Eso sí, manteniendo la posibilidad de poder
consultar el texto original en griego o en latín para todos aquellos lectores con
los suficientes conocimientos de lenguas clásicas.
A la
hora de ofrecer una antología de textos sobre “How to think about war”, tal y
como aparece expresamente indicado en la primera parte del título, el autor antiguo
elegido ha sido Tucídides. Una elección que, en principio, no debería sorprender
a nadie, al tratarse del escritor clásico que más profundamente ha reflexionado
sobre la guerra y sobre cómo se comporta la naturaleza humana cuando se ve
involucrada en un conflicto bélico. Tampoco debería sorprender que, en este
caso concreto, los textos elegidos hayan sido los más conocidos discursos de su
Historia. Nada más y nada menos que los tres pronunciados por Pericles a
lo largo de los dos primeros libros de la obra, los dos que conforman el debate
de Cleón y Diódoto sobre el destino de los habitantes de Mitilene y los tres
que le sirvieron para exponer las diferentes posturas que, mantenidas por
Nicias y Alcibíades, precedieron a la expedición a Sicilia. Discursos a los que,
dado el tema del volumen, se une el principal diálogo que introdujo Tucídides
en su narración de las vicisitudes que vivió Grecia durante la Guerra del
Peloponeso, el conocido como “Diálogo de los Melios.” De hecho, a primera vista,
se trata de una antología que guarda muchas similitudes con otra publicada hace
escasos años en Italia por Davide Susanetti, aunque en este caso los mismos
discursos (con la significativa ausencia del diálogo de los Melios) aparecen
bajo el significativo título de I discorsi della democrazia.[2] La preocupación del autor italiano responsable
de esta otra selección, que también ofrece el “testo originale a fronte” y que
fue publicada en la colección de bolsillo “Universale Economica” de la casa editorial
Feltrinelli, está claramente centrada en un momento histórico en el que la democracia
liberal sufre el embate de todo tipo de populismos que ponen en riesgo ideas
que, en las últimas décadas, parecían firmes y bien asentadas. Aunque la
introducción que ofrece el antologista al final resulta ser bastante erudita y acaba
centrándose en enmarcar el significado de la obra de Tucídides en su contexto clásico,
la contraportada del libro, el reclamo que busca captar la atención del lector
corriente, plantea significativas preguntas: “Quali forme assume il discorso político?
Come parla un leader ai cittadini? È possibile dire tutta la verità, parlare
con franchezza, quando si trata di questioni controverse e divisive, quando il
clima político è teso fino alla lacerazione, o occorre invece nascondere la
verità e giocare sulla presa delle emozioni?”. El texto de Tucídides presentado
como una especie de vademécum de la comunicación política y de sus desviaciones.
Los muy diferentes enfoques y finalidades de ambas antologías, elaboradas contando
con casi los mismos discursos, ponen de manifiesto el valor del texto tucidideo
para ejemplificar muy diferentes cuestiones. Sin duda, podemos hablar de un
mismo Tucídides que sirve para dirigirse tanto al público italiano, que vive
bajo las ocurrencias y demagogias de los Salvini de turno, como al norteamericano,
que comprueba diariamente cómo su política internacional cambia de rumbo de
manera compulsiva, a golpe de los tweets a los que es tan aficionado el
presidente Trump. Así son los clásicos, que, como diría un castizo, valen para todo
y se adaptan a los más variados contextos.
No
obstante, las diferencias de enfoque entre estas dos antologías se ponen de
manifiesto ya en el prefacio de la obra que aquí reseñamos (Preface pp. ix-xii).
La autora establece un nexo entre este trabajo y la publicación de otra selección
de los discursos de nuestro historiador que, en 1973, corrió a cargo de H.F.
Harding, en unos años marcados por la idea de que la caída de Atenas al final de
la Guerra del Peloponeso presentaba grandes similitudes con la derrota de los
Estados Unidos en la Guerra de Vietnam.[3] Pero, sobre todo, gracias a este texto, la
autora claramente enmarca la colección de discursos dentro de una corriente
interpretativa del texto de Tucídides íntimamente relacionada con su empleo por
parte de la teoría política norteamericana que ha dominado la segunda mitad del
siglo XX. Nos referimos a toda la escuela del realismo político y a sus
diferentes manifestaciones (realismo clásico, nuevo realismo, etc.) que se
basan en los escritos de intelectuales tan influyentes como Hans J. Morgenthau.[4] Este judío alemán exiliado en Estados Unidos,
siguiendo el camino de otros ilustres compatriotas como Leo Strauss, publicó en
1948 una obra clave, Politics among the nations, donde tomaba a Tucídides como base de un nuevo modelo científico
de relaciones internacionales en el que la comprensión de las claves de la
naturaleza humana es la base que permite afrontar los nuevos retos que en
aquellos años planteaba un mundo polarizado entre las dos grandes
potencias del momento: los EE.UU. y la URSS.[5] Unas ideas enormemente influyentes en el ámbito
de la teoría política que han tenido su más reciente manifestación en la
publicación del libro de Graham Allison.[6] Un ensayo de ciencia política que ha tenido una
considerable repercusión no sólo entre el público especializado sino también entre
la prensa internacional por la tesis que defiende. Basándose en las enseñanzas
que se pueden extraer del texto tucidideo, Allison ha acuñado la expresión “la
trampa de Tucídides” (Thucydides’ trap), con la que hace referencia al peligro
de enfrentamiento global que se puede derivar del temor de una potencia
asentada como los Estados Unidos frente a la pujanza de una potencia emergente
como China.
Una
vez definido con toda claridad el marco en el que se ha de leer este trabajo, la
autora nos ofrece una breve introducción a la Historia de Tucídides. En
ella analiza una serie de cuestiones que, acordes a la orientación que sigue la
antología, han sido cuidadosamente escogidas. Así, Hanink informa al lector sobre
el auge del imperio ateniense (destacando que los discursos elegidos ofrecen
una preciosa información sobre el origen y, sobre todo, el comportamiento casi “tiránico”
de un régimen imperial en el tablero internacional, pp. xx-xxxii), sobre la Guerra
del Peloponeso (aportando unos datos esenciales sobre el origen y el desarrollo
de un conflicto bélico paradigmático, pp. xxxiii-xli), sobre la naturaleza de
la obra (analizando de manera muy escueta sus partes y algunas de las
cuestiones clave entre las muy variadas que han sido ampliamente estudiadas por
la crítica, pp. xli-xlv) y sobre el legado de lo que denomina como “The Athenian
Thesis” (incidiendo sobre todo en el ámbito de la influencia de la historia tucididea
sobre la teoría política moderna en el contexto norteamericano, pp. xlvi-liv). De
manera coherente con lo señalado en el prefacio, queda claro que el objetivo de
esta introducción es hacer accesible el texto de nuestro historiador a un
lector moderno y que, al pasar a leer los discursos seleccionados, la atención
se centre de manera preferente en la interpretación de estos textos dentro de
los márgenes de la teoría política. De hecho, son muy significativos los
encabezamientos de cada uno de los discursos selectos, en los que Hanink, resumiendo
la finalidad principal que desde su punto de vista tendría cada una de las
alocuciones y debates, destaca temas que buscan captar la atención del lector.
De este modo, los discursos se presentan como modelos de cuestiones como las
siguientes: “Sobre la justificación de una Guerra” (“On Justifying a War:
Pericles’ First War Speech”, Thuc. 1.140-144), “Sobre morir por tu país” (“On
Dying for Your Country: Pericles’ Funeral Oration”, Thuc. 2.34-46), “Sobre
mantener el rumbo en una guerra” (“On Holding the Course: Pericles’ Last
Speech”, Thuc. 2.60-64), “Sobre la Realpolitik” (“On Realpolitik:
The Mytilenean Debate”, Thuc. 3.37-49), “Sobre la crueldad” (“On Ruthlessness:
The Melian Dialogue”, Thuc. 5.85-113), y “Sobre invadir un país extranjero” (“On
Launching a Foreign Invasion: The Sicilian Debate”, Thuc. 6.8.4-24). Un interesante
enfoque que está en la línea de considerar estos discursos como auténticos
modelos de pensamiento y, en cierto modo, como ejemplos retóricos sobre cada una
de las cuestiones que dan título a las diferentes secciones. Una perspectiva que,
a la vista de la amplia bibliografía dedicada al autor ateniense, no hemos
podido dejar de asociar a una idea defendida hace unos años por Thomas Cole,
quien considera que uno de los objetivos de Tucídides a la hora de insertar sus
discursos era ofrecer a sus lectores una especie de crestomatía de oratoria política
y militar.[7] La explicación de Cole buscaba conectar los
discursos de nuestro historiador con la práctica sofística de las colecciones
de discursos entendidos como modelos oratorios previa al desarrollo de las
artes retóricas de tipo más teórico. Un enfoque que, salvando las distancias,
vemos que se emplea en el modo en que se han seleccionado estos discursos, entendidos
como modelos a hora de argumentar sobre cuestiones que ya se adelantaban a los
posibles lectores en la contraportada del libro: “Why do nations go to war?
What are citizens willing to die for? What justifies foreign invasion? And does
might always make right?”.
En
cuanto a la presentación de cada uno de las diferentes discursos y antilogías,
la autora ha optado por una breve introducción en la que ofrece al lector el contexto
y, en algunos casos, las claves que permiten comprender sus antecedentes, su significado
y sus consecuencias. En la mayor parte de los casos, se trata de unos textos
breves y muy claros que pretenden aclarar al lector cuestiones clave para hacerse
una idea de la orientación e implicaciones del discurso. En cierto modo, la antologista
ha actuado como el propio historiador a la hora de insertar sus discursos en el
conjunto de la obra. Algo que, como ha quedado ampliamente demostrado, Tucídides
lleva a cabo de manera muy precisa y llamativamente sistemática gracias a su
empleo de los denominados “engarces” o “settings”.[8] Con este término se suele hacer referencia a
aquellas palabras o frases con las que Tucídides introduce y cierra las
intervenciones oratorias en estilo directo (oratio recta) e indirecto (oratio
obliqua) que ha insertado en la línea narrativa de su historia. Un empleo sistemático
que ha convertido a la parte final de estos engarces en auténticas fórmulas de
transición entre narración y discurso. De hecho, en la mayor parte de los
casos, estas breves secciones narrativas ofrecen información muy valiosa tanto
del tipo de discurso empleado (por medio de determinados verba dicendi y
deícticos, lo que conforma lo que hemos denominado como nivel 1), como del
orador y auditorio (generalmente a través de la frase previa, nivel 2), como finalmente
del contexto en el que se ha generado el discurso (a través del conjunto de lo
que los editores han considerado como capítulo previo, nivel 3). Igualmente,
aunque de manera mucho menos sistemática, el engarce final ofrece las
consecuencias de las decisiones tomadas por los oyentes de esos discursos. A la
vista de la importancia de estas secciones, nos ha llamado la atención que la autora
de la antología no haya reproducido estos engarces en todos los casos. Antes
bien, Hanink ha procedido de manera un tanto irregular. Por ejemplo, los omite en
casos muy significativos como, por ejemplo, la primera (Thuc. 1-140-144) y la última
(Thuc. 2.60-64) de las intervenciones de Pericles en la obra. En el primer
caso, es la primera vez que el lector asiste a la elevada oratoria del político
ateniense, y en donde el prestigio del orador es clave para comprender que la
asamblea decida que Atenas entre en guerra. En el segundo discurso, con motivo
de la última intervención de Pericles, cuando el político habla ante el mismo
castigado auditorio tras sufrir las primeras consecuencias del enfrentamiento bélico.
En ambos casos (Thuc. 1.139 y 2.59), los textos omitidos tienen una importancia
capital a la hora de presentar el discurso a los lectores de la obra. Del mismo
modo, se omite el engarce incial con el que el historiador aporta una información
preciosa sobre la oratoria demagógica y el terrible carácter de Cleón (Thuc. 3.36).
Y, sin embargo, en otras ocasiones se ha optado por añadir engarces completos,
como el que precede al discurso fúnebre de Pericles (Thuc. 2.34), texto
esencial para conocer la práctica de la ceremonia del lógos epitáphios
en Atenas, o los engarces finales completos de los debates entre Cleón y Diódoto
(Thuc. 3.49) y entre Nicias y Alcibíades (Thuc. 6.24), en los que
respectivamente se describen las consecuencias de ambas antilogías para el
desarrollo de los hechos. Y, del mismo modo, sin dar explicaciones, se ha optado
por reproducir sólo de manera parcial engarces iniciales clave como el que antecede
al discurso de Nicias (Thuc. 6.8.4), donde se aporta información esencial para entender
el carácter paradigmático de estos discursos previos a la expedición a Sicilia.
Desde nuestro punto de vista, y ante la importancia que tienen todos estos
pasajes introductorios y su íntima relación con los discursos que introducen, lo
correcto hubiera sido proceder a una reproducción sistemática de todos ellos.
Es cierto que en los textos que la autora ha añadido como introducción se hace
referencia a algunos de los aspectos más destacados de esos engarces omitidos o
reproducidos de manera parcial, pero el resultado final es que se sustrae al
lector una visión de conjunto del texto original que es decisiva para comprender
la interrelación entre narración y discursos que conforma uno de los aspectos más
destacados de la obra del historiador.
Esta
es la principal crítica que hacemos a esta antología que, por otra parte, ofrece
unas cuidadas versiones inglesas de textos que, como conocen todos los estudiosos
de Tucídides, no son nada fáciles de traducir. La autora ha optado por
traducciones claras y precisas que permitan aclarar temas e ideas que, dado el
tono abstracto y la enrevesada sintaxis de la lengua tucididea, no siempre son
fáciles de entender. El lector tiene, por lo tanto, a su disposición una selección
de discursos presentados con una lengua cercana, accesible y fiable. Sirva como
botón de muestra la traducción que Hanink ofrece de uno de los pasajes más problemáticos
de la obra de Tucídides. Nos referimos a Thuc. 2.37.1 y, en concreto, a la famosa
definición de la democracia que ofrece Pericles: καὶ
ὄνομα μὲν διὰ
τὸ μὴ ἐς ὀλίγους
ἀλλ᾽ ἐς
πλείονας οἰκεῖν
δημοκρατία
κέκληται. Como bien saben los conocedores del texto de nuestro
historiador, existe una gran polémica sobre la correcta interpretación de este
pasaje. Para unos autores, la definición de este régimen político que se ofrece
en 2.37.1 ha de leerse dentro de las claves de una teoría de la democracia radical
ya desarrollada a lo largo del siglo V a. C. En esta línea se incluye la
traducción más comúnmente usada en el ámbito anglosajón, la de Rex Warner de
1954, donde prima el
significado etimológico del término δημοκρατία y que, en consecuencia, pone el énfasis en
el hecho de que el poder político reside en el pueblo: “Our constitution is
called a democracy because power is in
the hands not of a minority but of the whole people”.[9]
En el otro campo, como señala Hornblower, estarían aquellas versiones que ponen
de manifiesto lo que consideran que es una sutil diferencia que no puede
pasarse por alto: “It is true that we are called a democracy, for the administration is run with a view to the
interests of the many, not of the few”.[10]
Desde este punto de vista, Pericles no afirmaría que el poder estuviera en
manos del pueblo, sino que se administraban los asuntos públicos en beneficio
de la mayoría y no de unos pocos. El pueblo no aparece por lo tanto como sujeto
activo sino como ente pasivo, lo que tiene importantes implicaciones para comprender
la verdadera ideología de Pericles que buscaría reflejar el texto que Tucídides
puso en su boca. Hanink, de
manera acertada desde nuestro punto de vista, se adhiere a esta segunda
interpretación: “That system goes by the name of democracy because it is
administered on behalf of the many and not of the few” (pp. 44-45).
Para
concluir esta reseña, como ya señalamos en un trabajo previo en el que analizamos
el subgénero de las antologías de arengas militares,[11] el principal valor de este tipo de publicaciones
antológicas estriba en que confirman la existencia, a comienzos del siglo XXI,
de un renovado interés por un tipo de composiciones que, hace unos pocos años,
parecía que había quedado desfasado. De hecho, el género de las antologías de
discursos historiográficos, que vivió una época de esplendor en el Renacimiento
y en el Barroco, y que asistió al declive de su cultivo al comienzo de la época
contemporánea, vuelve a despertar el interés de los lectores.[12] Sin duda, los vientos de guerra fría
internacional y de inestabilidad que azotan nuestros días, las aciagas décadas iniciales
de una centuria inmersa en conflictos relacionados con el terrorismo islamistas
y con agudas rivalidades comerciales, están detrás de este fenómeno editorial.
La guerra larvada por el dominio de los recursos naturales y por la hegemonía tecnológica
ha dejado de ser algo ajeno a nuestra sociedad. La persuasión en tiempos de
guerra, por lo tanto, ha vuelto a ser un tema actual en el que los discursos de
Tucídides, después de tantos siglos, siguen ocupando un lugar destacado.
Juan Carlos Iglesias-Zoido
Universidad de Extremadura
Bibliografía
Albini, G. (1920), Tucidide. I discorsi di Pericle, Bolonia: Zanichelli.
Allison, G. (2017), Destined
for War: Can America and China Escape Thucydides's Trap?,
Boston y N. York: Houghton Mifflin Harcourt.
Cole, Th.
(1986), “Le origini della retorica”, Quaderni Urbinati di Cultura Classica 23: 7-21.
Edinger, H. G. (1979), Thucydides,
The Speeches of Pericles, Virginia: Continuum International Publishing
Group.
Gomme, A.W. (1956), A Historical Commentary on Thucydides,
Vol. II, Oxford: Clarendon Press.
Hansen, M. H. (2008), “Thucydides’ Description of Democracy (2.37.1)
and the EU-Convention of 2003”, GRBS
48: 15–26.
Harding, H. F. (1973), The
Speeches of Thucydides. With a general introduction and introductions for the
main speeches and the military harangues, Lawrance, Kansas: Coronado Press.
Hornblower, S. (1991), A Commentary on Thucydides (Books I-III),
vol. I, Oxford: Clarendon Press.
Iglesias-Zoido, J. C. (2006), “El
sistema de engarce narrativo de los discursos de Tucídides”, Talia dixit
1: 1-25.
Iglesias-Zoido, J. C. (2010), “Aproximación
a las claves de la más reciente investigación sobre la arenga militar
(2008-2010)”, Talia dixit 5: 91-110.
Iglesias-Zoido, J. C. (2011), El
legado de Tucídides en la cultura occidental. Discursos e historia,
Coimbra: Coimbra University Press.
Iglesias-Zoido, J. C. y Pineda, V., eds. (2017), Anthologies
of Historiographical Speeches from the Antiquity to the Early Modern Age:
Rearranging the tesserae, Leiden y Nueva York: Brill.
Jowett, B. (1919), Speeches
from Thucydides. Selected from Jowett’s Tranlation, Oxford: Clarendon
Press.
Kounas, D. A. (1970), Pericles,
son of Athens: Putarch's biography rev. and edited with the speeches of
Thucydides included, Lawrance, Kansas: Coronado Press.
Morgenthau, H. J. (1948), Politics
among nations: the struggle for power and peace, New York: A. A. Knopf.
Regenbogen, O. (1949), Thukydides. Politische Reden,
Leipzig.
Susanetti, D. (2015), Tucidide.
I discorsi della democracia, Milán: Feltrinelli.
Wilkins, H. M. (1873), Speeches
from Thucydides. Translated into English. For the use of the students, Londres:
Longmans.
[1] Este trabajo se enmarca en el proyecto de investigación FFI2015-64765-P y en el Grupo Arenga (HUM-23) de la Junta de Extremadura.
[2] Cf.
Susanetti (2015). No han sido numerosas las antologías de los discursos de Tucídides
publicadas a lo largo de la época contemporánea. Entre las más conocidas, cf.
Wilkins (1873), reeditada en 1881, Jowett (1919), Regenbogen (1949), Harding
(1973). Más frecuentes han sido las antologías centradas en los discursos de
Pericles, como las de Albini (1920), Kounas (1970) o Edinger (1979).
[3] Cf. Harding (1973).
[4] Cf.
Iglesias-Zoido (2011).
[5] Cf.
Morgenthau (1948)
[6] Cf.
Allison (2017).
[7] Cf.
Cole (1986).
[8] Cf. Iglesias-Zoido (2006).
[9] Hansen (2008: 17)
destaca que esta traducción puede estar influida por el comentario de Gomme
(1956: 107-108), quien señala “that demokratia
can mean either simply majority rule in a state where all citizens have the
vote ... or the consistent domination of the state by the masses”.
[10] Cf. Hornblower (1991: 298). En esta línea, cf.,
por ejemplo, Regenbogen (1949: 115): “Ihr Name heisst, weil wir nicht in Rücksicht auf wenige, sondern in Rücksicht auf die grössere Zahl der
Bürger leben, Volksherrschaft”
[11] Cf. Iglesias-Zoido (2010)
[12] Cf. Iglesias-Zoido y Pineda, eds. (2017) para una historia de este género editorial desde la Antigüedad hasta finales del siglo XVII.