Noticia de
libros recibidos
Paulo Donoso Johnson, Recepción histórica y política de las Historias de Tucídides. Algunos casos en lengua
hispana, Monografías Históricas nº 24,
Valparaíso: Ediciones Universitarias de Valparaíso, 2018 (ISBN 978-956-17-0769-6)
La presente monografía,
basada en la Tesis Doctoral defendida por el autor en la Università di Pisa en abril
del año 2015, es un estudio de algunos de los textos más interesantes de la
recepción de la obra de Tucídides en el ámbito hispano. Tras pasar revista a
autores tan emblemáticos como Juan Fernández de Heredia y Diego Gracián de
Alderete, el autor se centra en lo que supone la aportación más novedosa de su
estudio: la recepción de Tucídides en Chile. Como señala el propio autor, “el
historiador ateniense Tucídides, uno de los padres de la Historia, cobra
relevancia en este libro que revisa algunas traducciones castellanas del texto
griego compuesto hace más de dos mil años. Se sabe que en 1483, el humanista
italiano Lorenzo Valla publica la primera traducción de las Historias de
Tucídides del griego al latín. Esta versión latina sirvió de base para las
primeras traducciones en lenguas vernáculas que circularon por Europa durante
el siglo XVI. Sin embargo, en la península ibérica el interés por Tucídides y
los clásicos griegos comenzó antes. Hacia 1380, el Gran Maestre de la Orden del
Hospital, encomienda la traducción de algunos discursos de la obra de Tucídides
del griego al aragonés. Los aspectos distintivos de esta traducción junto a la
primera traducción en lengua castellana de 1564 es la que el lector podrá
conocer en este libro. La recepción de estas traducciones castellanas tuvo y
sigue teniendo importancia en las iniciativas realizadas en Chile para
continuar los estudios de la obra de Tucídides. Es por esto que el libro
contiene un estudio acerca de las traducciones castellanas de Tucídides
realizadas en Chile y su impacto en la sociedad actual.”